The Translation Studies programme offered by the University of Birmingham offers training in state-of-the-art translation technology and the opportunity to study another foreign language at beginners, intermediate or advanced level.
There is a range of optional modules focusing on theory and methodology, meaning that this MA also provides excellent preparation for further study at PhD level.Why study this course?
- Access to specialist software - our curriculum includes a practice of the Wordfast translation memory tool, courtesy of Wordfast LLC and Yves Champollion, and a year's access to SDL Trados. You will also have access to a range of other tools including the Sketch Engine corpus manager and text analysis tool.
- Practical preparation for careers in translation - in order to be admitted to the EMT Network, universities have to prove that their translator training programme covers five key competences needed for translation jobs in international institutions and in the field of multilingual communication, all of which this programme provides.
- Excellent reputation - the University of Birmingham has been ranked as one of the world's top 100 institutions to study Modern Languages in the World Rankings.
- Facilities - you will develop a sophisticated knowledge of how computer-aided translation tools work through access to the facilities available within the Department of Modern Languages. Having this understanding will allow you to specialise and engage with complex material allowing you to stand out when embarking on your professional career.
- Employability - our graduates go onto pursue a range of interesting careers such as setting up their own translation companies, translating literary anthologies and working as project managers for international companies. Recent students have secured competitive internships at the United Nation Translation Service as the UN Headquarters in New York and at the European Union Directorate-General for Translation in Brussels. Over the past three years, 93% of Translation Studies students were in work and/or further study six months after graduation.
- Links with industry - we host a series of talks on 'The Translation Profession' which brings speakers with a range of expertise in the translation industry - employers, freelancers, publishers, representatives of national and international organisations - and where students can gain a further insight into the profession.
Graduates of the MA in Translation Studies go on to a variety of interesting careers, from working as translators and project managers for major language service providers, to running their own translation companies, or staying on in Birmingham to do doctoral research. Over the past three years, 93% of Translation Studies graduates were in work and/or further study six months after graduation.
The programme will enable you to develop a wide range of skills and attributes which will be vital in your future career. In particular, it will give you the ability to:
- Analyse and translate samples of English and other languages, using appropriate methods
- Retrieve information, terminology and specialised-knowledge from a range of sources, and use them in their translation practice
- Communicate effectively in written academic English and use appropriate IT skills, including a range of computer-aided translation tools
- Interact effectively in a group
- Plan work effectively, with appropriate time-management skills
- Carry out research in a selected area, both individually and in terms, and report that research appropriately.
- Introduction to Translation Theory
- Practical Translation
- Specialised Translation
- Research and Critical Commentary Skills
- English-Chinese Interpreting
- Translation in a Professional Context
- Translation Technology
- 12 months
- 24 months
Start dates & application deadlines
- StartingApplication deadline not specified.
DisciplinesLanguages Literature Translation & Interpreting View 317 other Masters in Literature in United Kingdom
- The language into which you intend to translate should be the language in which you have mother tongue competence, or alternatively your language of habitual use. In the latter case, you may be asked to provide evidence of proficiency.
- It will normally be necessary to have training to degree level in the language(s) from which you intend to translate. If you do not hold a degree in your ‘second’ language, you may be asked to provide other evidence of proficiency. If you do not hold a languages or humanities-related degree, you may be asked to provide evidence of relevant work experience.
International16995 GBP/yearTuition FeeBased on the original amount of 16995 GBP per year and a duration of 12 months.
EU/EEA9250 GBP/yearTuition FeeBased on the original amount of 9250 GBP per year and a duration of 12 months.
- Part-time fees: UK/EU: 4,625 GBP per year
- Government-backed postgraduate loans are available to help UK and EU students to finance their studies. Loans are available of up to £10,906 for Masters by Research students and up to £25,700 for PhD students, in all subject areas.
- International students can often gain funding through overseas research scholarships, Commonwealth scholarships or their home government.
Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.