Studyportals placeholder

Translation and Interpreting (Single Major), Master

  • Application Deadline
  • 24 months
    Duration
University rank #751 (QS) ,
The 2nd-cycle study programme in Translation and Interpreting leads to "magisterij" (master's degree). It is implemented by the Faculty of Arts and offers two modules, Translation and Interpreting, and has two language possibilities, English and German.

About

The following study combinations are possible:

  • Translation – English and Interpreting – English,
  • Translation – German and Interpreting – German,
  • Translation – Croatian and Interpreting – Croatian,
  • Translation – English and Translation – German,
  • Translation – English and Translation – Croatian,
  • Translation – German and Translation – Croatian,
  • Interpreting – English and Interpreting – German,
  • Interpreting – English and Interpreting – Croatian, and
  • Interpreting – German and Interpreting – Croatian.
The study programme has two objectives:
  • First, it offers an extensive humanistic education with profound skills from the fields of linguistic, literature and culture specific of a chosen foreign language as compared to Slovene and translation studies. This basis is then upgraded with translation and interpreting knowledge.
  • Second objective is aimed at acquiring professional translator's and interpreter's skills as well as mediating of upgraded knowledge about methods and strategies of translation processes and successful verbalization strategies in the target language.

A successfully completed programme prepares students for an independent translation and interpreting work and intercultural communication in German and English intercultural spaces. Translators and interpreters are prepared for a sovereign and competent work in a multilinguistic and a multicultural spaces and are able to meet market requirements professionally.

COURSES (ECTS)

Year 1: 1st Semester

  • Language and Culture from the Aspect of Translation Theories (3)
  • Slovene Language in Audio-Visual Media (3)

Option – Translation

  • Literary Translation Theory I (3)
  • Literary Translation Theory II (3)
  • Translation Analysis I (3)
  • Translation Analysis II (3)
  • Language Choice – English: Translation of Texts in the Humanities – English (3) and Translation of Literary Texts – English (3)
  • Language Choice – German: Translation of Texts in the Humanities – German (3) and Translation of Literary Texts – German (3)
  • Language Choice – Hungarian: Translation of Texts in the Humanities – Hungarian (3) and Translation of Literary Texts – Hungarian (3)
  • Language Choice – Croatian: Translation of Texts in the Humanities – Croatian (3) and Translation of Literary Texts – Croatian (3)

Option – Interpreting

  • Interpreting - Theoretical and Applied Aspects I (3)
  • Interpreting - Theoretical and Applied Aspects II (3)
  • Note-Taking Technique I (3)
  • Note-Taking Technique II (3)
  • Language Choice – English: Simultaneous Interpreting I – English (3) and Consecutive Interpreting I – English (3)
  • Language Choice – German: Simultaneous Interpreting I – German (3) and Consecutive Interpreting I – German (3)
  • Language Choice – Hungarian: Simultaneous Interpreting I – Hungarian (3) and Consecutive Interpreting I – Hungarian (3)
  • Language Choice – Croatian: Simultaneous Interpreting I – Croatian (3) and Consecutive Interpreting I – Croatian (3)

Year 1: 2nd Semester

  • Slovene for Specific Purposes I (3)
  • Translatology Course – Selected Themes (3)

Option – Translation

  • Translation Practice I/1 (3)
  • Translation Practice I/2 (3)
  • Language Choice – English: Subtitling and Dubbing – English (3), Translation of Technical Texts – English (3), and Style in Translation – English (3)
  • Language Choice – German: Subtitling and Dubbing – German (3), Translation of Technical Texts – German (3), and Style in Translation – German (3)
  • Language Choice – Hungarian: Subtitling and Dubbing – Hungarian (3), Translation of Technical Texts – Hungarian (3), and Style in Translation – Hungarian (3)
  • Language Choice – Croatian: Subtitling and Dubbing – Croatian (3), Translation of Technical Texts – Croatian (3), and Style in Translation – Croatian (3)

Option – Interpreting

  • Interpreting Practice I/1 (3)
  • Interpreting Practice I/2 (3)
  • Language Choice – English: Simultaneous Interpreting II – English (3), Consecutive Interpreting II – English (3), and Conference Interpreting in Practice – English (3)
  • Language Choice – German: Simultaneous Interpreting II – German (3), Consecutive Interpreting II – German (3), and Conference Interpreting in Practice – German (3)
  • Language Choice – Hungarian: Simultaneous Interpreting II – Hungarian (3), Consecutive Interpreting II – Hungarian (3), and Conference Interpreting in Practice – Hungarian (3)
  • Language Choice – Croatian: Simultaneous Interpreting II – Croatian (3), Consecutive Interpreting II – Croatian (3), and Conference Interpreting in Practice – Croatian (3)

Year 2: 3rd Semester

  • Slovene for Specific Purposes II (3)
  • Elective course (3)

Option – Translation

  • Translation of Professional Texts – Theoretical Issues I (3)
  • Elective course T+T (3)
  • Translation Practice II/1 (3)
  • Translation Practice II/2 (3)
  • Language Choice – English: Translation of Juristic and Political Texts – English (3) and Elective course T1 (3)
  • Language Choice – German: Translation of Juristic and Political Texts – German (3) and Elective course T2 (3)
  • Language Choice – Hungarian: Translation of Juristic and Political Texts – Hungarian (3) and Elective course T3 (3)
  • Language Choice – Croatian: Translation of Juristic and Political Texts – Croatian (3) and Elective course T4 (3)

Option – Interpreting

  • Memory and Interpreting I (3)
  • Elective course I+I (3)
  • Interpreting Practice II/1 (3)
  • Interpreting Practice II/2 (3)
  • Language Choice – English: Simultaneous and Consecutive Interpreting I – English (3) and Elective course I1 (3)
  • Language Choice – German: Simultaneous and Consecutive Interpreting I – German (3) and Elective course I2 (3)
  • Language Choice – Hungarian: Simultaneous and Consecutive Interpreting I – Hungarian (3) and Elective course I3 (3)
  • Language Choice – Croatian: Simultaneous and Consecutive Interpreting I – Croatian (3) and Elective course I4 (3)

Year 2: 4th Semester

  • Master’s Seminar (16)
Option – Translation
  • Language Choice – English: Translation of Specialised Academic and Scientific Texts – English (4) and Elective course T4 (3)
  • Language Choice – German: Translation of Specialised Academic and Scientific Texts – German (4) and Elective course T5 (3)
  • Language Choice – Hungarian: Translation of Specialised Academic and Scientific Texts – Hungarian (4) and Elective course T6 (3)
  • Language Choice – Croatian: Translation of Specialised Academic and Scientific Texts – Croatian (4) and Elective course T7 (3)

Option – Interpreting

  • Language Choice – English: Simultaneous and Consecutive Interpreting II – English (3) and Elective course I4 (3)
  • Language Choice – German: Simultaneous and Consecutive Interpreting II – German (3) and Elective course I5 (3)
  • Language Choice – Hungarian: Simultaneous and Consecutive Interpreting II – Hungarian (3) and Elective course I6 (3)
  • Language Choice – Croatian: Simultaneous and Consecutive Interpreting II – Croatian (3) and Elective course I7 (3)

Elective courses:

  • Intercultural Communication (3)
  • English Legal Terminology (3)
  • Basic Economics (3)
  • Computer Support for Translators and Interpreters (3)
  • Translation of Prose Texts (3)
  • Introduction into German Law System and Terminology (3)
  • European Institutions (3)
  • Interpreting Analysis (3)
  • Translation and Foreign Language Teaching (3)
  • Machine Translation (3)
  • Elective Translation Practice (3)
  • Multilingual and Transcultural Communication in Criminal Matters (3)

Accreditation

The study programme has been accredited by the Slovenian Quality Assurance Agency for Higher Education (Slovenian abbreviation: NAKVIS; English abbreviation SQAA). 

Programme Structure

Detailed programme structure is available under "Overview".

Detailed Programme Facts

  • More details: Candidates apply in 2 application periods. However, in the 2nd, they may apply only for programmes still having vacancies that the faculty decides to fill.
  • Programme intensity Full-time
    • Full-time duration 24 months
  • Credits
    120 ECTS
  • Languages
    • Partially taught in English
    • Partially taught in German
    • Partially taught in Slovenian
    • Partially taught in Hungarian
    • Partially taught in Croatian
  • Delivery mode
    On Campus

English Language Requirements

This programme may require students to demonstrate proficiency in English.

General Requirements

Please find detailed admission requirements at the following link: https://www.um.si/en/Study/about/Documents/1920FFEN.pdf (pages 12-13).

 

The Call for Application into Postgraduate Study Programmes of the University of Maribor for the 2019/2020 Academic Year is available at https://www.um.si/en/Study/about/Pages/CALL-FOR-APPLICATION-INTO-POSTGRADUATE-STUDY-PROGRAMMES-OF-THE-UNIVERSITY-OF-MARIBOR-FOR-THE-ACADEMIC-YEAR-2019-20.aspx. 

Tuition Fee

  • International

    2980 EUR/year
    Tuition Fee
    Based on the original amount of 2980 EUR per year and a duration of 24 months.
We've labeled the tuition fee that applies to you because we think you are from and prefer over other currencies.
Tuition also applies to all Slovene/EU students who have already obtained an education corresponding to master’s degree.

Living costs for Maribor

  • 480 - 700 EUR/month
    Living Costs

The living costs include the total expenses per month, covering accommodation, public transportation, utilities (electricity, internet), books and groceries.

Funding

Full-time students from Slovenia and other EU countries, and full-time students from non-EU countries who are granted international protection, applicants for international protection and persons from countries with which Slovenia has concluded bilateral agreement (i.e. Macedonia, Montenegro, Kosovo, B&H, and Serbia) pay NO TUITION FEE (except the part for studying in English, if applicable) if they have not already obtained an education corresponding to master's degree.

You may find scholarship opportunities offered by the Public Scholarship, Development, Disability and Maintenance Fund of the RS at the following website: http://www.sklad-kadri.si/en/calls-for-applications-and-news/calls-for-applications/.

Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.

The Global Study Awards: get funded with up to £10,000 to study abroad

Together with the ISIC Association and British Council IELTS, Studyportals offers you the chance to receive up to £10000 to expand your horizon and study abroad. We want to ultimately encourage you to study abroad in order to experience and explore new countries, cultures and languages.

Wishlist

Did you know you can compare your wishlisted programmes with our new Comparison tool?