Linguistic and cultural mediators
Language and culture cannot be separated. Interpreters and translators are linguistic and cultural mediators, whether they are translating a notarial document for a foreigner, subtitling an episode of Game of Thrones, or translating the latest novel by Nicci French.
Why study the Translation MA programme offered at Leiden University?
You will learn how to translate from English to Dutch and vice versa. At Leiden, we believe there is as much demand for translators from Dutch to English, so we teach translation “both ways”. You will also acquire the skills to translate texts on a wide variety of topics, with a focus on one of three fascinating areas of specialised translation: legal, literary or multimedial translation. At the end of your studies, you will earn a qualification that will give you entry to the national register of sworn interpreters and translators.
Leiden University's Translation Master programme is now a member of the prestigious European Masters in Translation (EMT) Network, an initiative of the European Commission's Directorate-General for Translation. Having been awarded this label reflects the high quality of our programme. Our graduates will now have even greater access to the international translation profession.
Translation at Leiden University is an accredited degree programme of Linguistics. After successful completion of this programme, you will receive a legally accredited master’s degree in Linguistics, with a specialisation in Translation and the title Master of Arts (MA). You will earn a qualification that will give you entry to the national register of sworn interpreters and translators.
- Project manager for subtitling at a translation agency
- Freelance interpreter and legal translator
- Documentation officer at a software company
- Technical translator at a translation agency
- Translator at a software and consultancy firm
- English teacher at a secondary school
- Communications officer at a consultancy firm
- PhD candidate at a European university
- Advanced Translation
- Translation Studies
- Translator's Tools
- Literary Translation
- Legal Translation
- Multimodal Translation
- 12 months
Start dates & application deadlines
- Apply before , International
- Apply before , EEA/EU
DisciplinesLanguages Translation & Interpreting Linguistics View 42 other Masters in Linguistics in Netherlands
We are not aware of any academic requirements for this programme.
The following diploma requirements apply for this programme:
- A Bachelor’s degree in English Language and Culture or a language-related field and a completed minor Vertalen Engels-Nederlands;
- A Bachelor’s degree in a non-related field* + minor Vertalen Engels-Nederlands: possible admission after writing an essay (please contact the coordinator of studies)
- A Bachelor’s degree in a non-related field* + no minor completed: admission is only possible after completing the entry test
International19300 EUR/yearTuition FeeBased on the tuition of 19300 EUR per year during 12 months.
EU/EEA2209 EUR/yearTuition FeeBased on the tuition of 2209 EUR per year during 12 months.
- Second Dutch master’s programme: €15,100 per year
Living costs for Leiden
The living costs include the total expenses per month, covering accommodation, public transportation, utilities (electricity, internet), books and groceries.
Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.
Apply and win up to €10000 to cover your tuition fees.