On this course, you'll learn translation skills and get the technological and theoretical knowledge you'll need for a successful career. You can study around your existing professional and personal commitments by choosing between full-time, part-time, campus-based and distance learning options.
The flexible nature of this course means that you can work towards one of the following exit awards, depending on the number of credits and length of your study:
- MA in Translation Studies (180 credits)
- Postgraduate Diploma in Translation Studies (120) credits
- Postgraduate Certificate in Translation Studies (60) credits
When you graduate, you'll be qualified to work as a translator in the UK or abroad, or to pursue further studies, such as a PhD.
You can start this course in October/September or February/January (distance learning option only).
On this course you'll:
- Specialise in translation between English and your choice of language, from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian or Spanish
- Learn the basics of staff, agency and freelance translation work
- Choose from topics including Translation Technologies and Subtitling, Technical Communication and Intercultural Communication
- Learn through a combination of workshops (either on campus or via distance learning), tutorials and virtual learning, including email, Skype and telephone communication with tutors
- Combine practice and theory to get you ready for the workplace
- Get the chance to complete a work placement report (or confirmation of prior learning) through the Professional Portfolio option
Get more detailsVisit official programme website
Core modules include:
- Dissertation/Major Project
- Critical approaches to specialised translation
Please note: In order to maintain the diversity of our Translation Studies programme, the language specific Specialised Translation workshops are provided online. This means that the two core Critical Approaches to Specialised Translation modules have a blend of face-to-face teaching and online lessons. This allows us to continue providing the range of languages that we do and also gives students the chance to meet and work with their peers on the distance learning version of the programme.
Optional modules currently include:
- Intercultural communication
- Professional aspects of translation
- Professional portfolio
- Technical communication
- Translation project
- Translation technologies
Check out the full curriculumVisit official programme website
- 24 months
Start dates & application deadlines
DisciplinesLanguages Translation & Interpreting View 71 other Masters in Languages in United Kingdom
Explore more key informationVisit official programme website
We are not aware of any academic requirements for this programme.
We are not aware of any English requirements for this programme.
Qualifications or experience
- A good honours degree in a relevant subject, or equivalent professional experience and/or qualifications. Applicants whose main language is English require advanced knowledge of at least one other language (Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian or Spanish).
- English language proficiency at a minimum of IELTS band 7.0 with no component score below 6.5.
Make sure you meet all requirementsVisit official programme website
Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.
Double-check all feesVisit official programme website
Apply and win up to €10000 to cover your tuition fees.