12 months
Duration
19000 GBP/year
8700 GBP/year
Unknown
Tuition fee
Anytime
Unknown
Apply date
Unknown
Start date

About

Focusing on translation and interpreting between two of the world’s major languages, Chinese and English, this exciting Chinese - English Translation and Interpreting programme from University of Liverpool provides well-balanced practical training in translation and interpreting, covering a variety of topics.

Visit the official programme website for more information

Overview

The programme also familiarises students with theoretical insights and methodological approaches that are integral to the field of translation and interpreting.

Through this Chinese - English Translation and Interpreting programme from University of Liverpool , you will:

gain hands-on skills in practical translation and interpreting, covering different modes (written translation, sight translation, simultaneous, consecutive and public service interpreting) and across various topics (e.g. politics, business, commerce, media, culture, technology and literature);

explore major theoretical approaches and core methodologies in translation and interpreting studies

have the flexibility to choose between a traditional theory-based dissertation and a practice-based translation project as your graduation project;

acquire useful transferrable skills (e.g. public speaking, intercultural communication, academic writing, active listening, critical thinking and analytical skills) for a successful career in translation and interpreting and beyond (e.g. in such fields as media, journalism, business, education, advertisement as well as governments and organisations)

Career prospects

Former postgraduates in French, German and Hispanic Studies are currently employed in senior positions at the universities of: Aberdeen, Sussex, Leeds, Sheffield, Kings College London, Loughborough, Salford and Liverpool, as well as in a variety of careers.

This master's programme provides the theoretical knowledge, practical insights as well as transferrable skills (e.g. public speaking, academic writing, active listening, critical thinking, intercultural communication and analytical skills) for a successful career in translation and interpreting and beyond

Some of the common career pathways include: translating and interpreting in various institutions and organisations, in the area of media, film and localisation, in the commercial and business sectors, in the field of public service (e.g. schools, hospitals and police stations), or on a freelance basis. Graduates may also pursue a successful career as translation and interpreting trainers or language teaching professionals in the education sector. The combination of theoretical and practical training on the MA programme also paves the way for advanced students wishing to conduct postgraduate research (e.g. PhD) in translation and interpreting studies.

Programme Structure

Courses include:

  • The modules cover significant theoretical elements concerning the major trends, themes and methodological approaches in translation and interpreting studies, as well as essential practical elements that equip you with hands-on translation and interpreting skills.
  • The practice-oriented translation and interpreting modules span across a variety of modes and different specialised text genres and topics.
  • The modules will prepare you for your individual graduation projects, for which you may choose between a dissertation or a translation project (extended translation and commentary/critical analysis)

Key information

Duration

  • Full-time
    • 12 months
  • Part-time
    • 24 months

Start dates & application deadlines

More details

There are no strict application deadlines but applicants are encouraged to apply in good time, particularly if you require visas or have special requirements.

Credits

180 alternative credits

Delivered

On Campus

Academic requirements

GPA admission requirements GPA
Upper Second Class

Other requirements

General requirements

  • The normal requirement for entry on to a taught programme is a BA or BSc degree of 2:1 standard in a subject relevant to the proposed field of research.
  • All eligible applicants should normally have a good undergraduate degree in a relevant area relating to modern languages (a 2:1 honours degree or equivalent). Applicants with other specialised backgrounds or relevant professional experience may also be considered.

Tuition Fee

To alway see correct tuition fees
  • International

    19000 GBP/year
    Tuition Fee
    Based on the tuition of 19000 GBP per year during 12 months.
  • National

    8700 GBP/year
    Tuition Fee
    Based on the tuition of 8700 GBP per year during 12 months.

Living costs for Liverpool

556 - 1035 GBP /month
Living costs

The living costs include the total expenses per month, covering accommodation, public transportation, utilities (electricity, internet), books and groceries.

Funding

Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.

Fresh content

Updated in the last 3 months

Check the official programme website for potential updates.

Our partners

Chinese - English Translation and Interpreting
-
University of Liverpool

Wishlist

Go to your profile page to get personalised recommendations!

Tuition fee settings