Studyportals

Translation

Goldsmiths, University of London

M.A.
12 months
Duration
14760 GBP/year
8640 GBP/year
Unknown
Tuition fee
Anytime
Unknown
Apply date
Unknown
Start date

About

This Translation programme, offered by Goldsmiths, University of London, responds to the increasing need in a globalised, interconnected world for highly qualified translators who can navigate different genres of text and negotiate the language needs of diverse audiences and industries.

Overview

Why study the MA Translation at Goldsmiths, University of London?

  • We’re based in London – a truly global city and the perfect place to study translation.
  • You can tailor the degree to your interests, choosing pathways that will teach you about translating in the kind of industries that you’d eventually like to work in.
  • We’ll help you build your employability skills. All students are encouraged to apply for placement opportunities and we also offer an optional work experience module. 
  • You’ll be part of a supportive community of linguists. We offer peer support groups and language learning schemes where you can meet other students, develop your language skills and help solve common problems together.
  • Through the Goldsmiths Learn a Language scheme, you will have the opportunity to develop foreign language skills, to develop language-specialist support networks, and access opportunities for parallel learning through increased access to native speakers of the full range of languages in operation across the programme.
  • The MA Translation is a member of the Institute of Translators and Interpreters (ITI), the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters, and language service businesses.
  • Computer-aided translation software for the degree is provided by Memsource, with training facilitated by Dr Sarah Maitland, who is a Memsource Certified Trainer and Senior Lecturer in Translation Studies. All students are given the opportunity to apply for Student Certification and become part of an active community. Through the Memsource Talent Endorsement Program, the top-scoring certified students will be able to compete for paid translation work experience. 

Skills

The MA in Translation provides you with both theoretical knowledge and practical skills in translation. The interdisciplinary optional module choices allow you to tailor your studies according to your career plans. Through fortnightly academic and professional development workshops, guided mentoring and regular practical translation assignments, you'll develop professional behaviours and leadership skills to build your translation portfolio and prepare for the translation industry. 

Careers

This degree will equip graduates with the skills and expertise to compete for work as professional translators across the public and private sectors, both in the UK and abroad. The possibility of taking optional modules from other departments means that you can supplement your translator training with knowledge of the arts, media, communications, marketing and publishing industries.

As part of the programme, you'll be brought face-to-face with representatives from across the language service industry, from translation agencies and multinational corporations where translations are commissioned or where in-house translators are employed, to international organisations with in-house translation departments, freelance translators and other language professionals.

Programme Structure

Courses include:
  • Translation Theory and Practice
  • MA Translation Dissertation
  • Becoming a Translator
  • Translation for the Cultural Tourism, Hospitality and Cultural Heritage Sectors

Key information

Duration

  • Full-time
    • 12 months
  • Part-time
    • 24 months
    • Flexible

Start dates & application deadlines

More details
  • Apply early to avoid disappointment

Language

English

Credits

180 alternative credits

Delivered

On Campus

Academic requirements

GPA admission requirements GPA Your GPA, or Grade Point Average, is a number that indicates how well or how high you scored in your courses on average. Usually a GPA scales between 1.0 and 4.0, however different countries and universities can have different grading systems.
Upper Second Class

English requirements

IELTS admission requirements IELTS The International English Language Test System (IELTS) tests your English-language proficiency on a scale of 1 – 9. The score refers to the combined average score of 4 subjects (writing, listening, speaking, and reading).
7

Other requirements

General requirements

You should have a minimum of 2:1 (or equivalent) in a subject relevant to the programme or relevant equivalent experience. You will also need to provide a personal statement (in English) in which you describe:

  • why you are applying to the MA Translation and what you hope to achieve if successful
  • your native or near-native fluency in at least one other language in addition to English. You should describe: any translations you may have undertaken and the purpose and context in which you undertook these;
  • your assessment of your ability to translate into the language in which you are dominant from the language(s) you have learned in addition to your native language

Tuition Fee

  • International

    14760 GBP/year
    Tuition Fee
    Based on the original amount of 14760 GBP per year and a duration of 12 months.
  • EU/EEA

    8640 GBP/year
    Tuition Fee
    Based on the original amount of 8640 GBP per year and a duration of 12 months.
  • Home/EU - part-time: £4320

Funding

Please visit our website for up-to-date fees and funding information: http://www.gold.ac.uk/fees-funding/

Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.

Our partners

Translation
-
Goldsmiths, University of London

Wishlist